日本最大級の日伯文化交流イベント「ブラジリアンデージャパン群馬2025」が開催 週末2万人がつどう
太田市運動公園で日本最大級の日伯文化交流イベント「ブラジリアンデージャパン群馬2025」(主催 株式会社プロモーションブラジル 幕田マリオ 代表)が26日から2日間にわたって開催された。
▶Aqui está o artigo em português.
日本有数のブラジル系居住地がある群馬県では昨年に引き続き2回目のイベント。今年は、日本とブラジルの外交樹立130周年の節目であることから、多彩な音楽やダンスのステージショーが催され、県内外から20,000人以上の来場者が訪れた。
野外ステージ会場では、情熱的なサンバやロック、DJなど、両日合わせて22組が出演し、会場を沸かせた。中でも歌に合わせて、華麗な足技を繰り出すブラジルの伝統的格闘技「カポエイラ」の演武披露では、観衆の注目を集めていた。
また、シュラスコやバーベキュー、パステル(揚げ餃子)などの屋台20店が並び、食欲をそそるスパイシーな香りを漂わせ、多くの行列ができていた。
太田市の耕作放棄地を活用して南米原産の根菜「キャッサバ」を栽培する矢島京明さん(32)は、カリっと揚げた「キャッサバポテトフライ」で出店。「オブリガード! ありがとうね。美味しいから食べていってね」と大きな声で客を呼び込んでいた
会場では、ポルトガル語、英語、日本語など多様な言語が飛び交い、国籍を問わず多くの来場者たちがブラジル文化を堪能していた。
A partir do dia 26, primeiro dia da Golden Week, foi realizado durante dois dias no Parque Esportivo de Ōta o maior evento de intercâmbio cultural Japão-Brasil, o “Brazilian Day Japan Gunma 2025” (organizado pela Promotion Brazil Co., presidida por Mario Makuta).
Esta foi a segunda edição do evento em Gunma, onde há uma das maiores comunidades de brasileiros no Japão, seguindo o sucesso do ano passado. Este ano, comemorando o 130º aniversário do estabelecimento das relações diplomáticas entre Japão e Brasil, o evento contou com diversos shows de música e dança, atraindo mais de 20.000 visitantes de dentro e fora da província.
No palco ao ar livre, 22 grupos se apresentaram ao longo dos dois dias, animando o público com apresentações de samba apaixonado, rock, DJs e mais. Em especial, a demonstração de capoeira — a tradicional arte marcial brasileira que combina música e acrobacias — chamou a atenção da plateia.
Além disso, cerca de 20 barracas de comida foram montadas, oferecendo delícias como churrasco, pastel (pastel frito) e outros pratos aromáticos e apimentados, formando longas filas de visitantes.
Kyoaki Yajima (32 anos), que cultiva mandioca — raiz originária da América do Sul — em terras agrícolas abandonadas de Ōta, participou vendendo “batata frita de mandioca” crocante. Ele chamava os clientes em voz alta: “Obrigado! Muito obrigado! Está delicioso, experimentem!”
No evento, os idiomas português, inglês e japonês se misturavam, e visitantes de diversas nacionalidades aproveitaram a rica cultura brasileira.
(編集部)
この記事は光ケーブルテレビ放送部から情報提供を受けています。